学术科研

成都翻译协会“2019高翻校园行”学术讲座

2019年4月25日下午,成都翻译协会“2019高翻校园行”大型公益学术讲座在8510报告厅举行,本次讲座的主讲嘉宾是笔译主讲吴丹青和口译主讲吴佳男,外语系师生共同参加了本次讲座。

成都翻译协会秘书处主任朱素一首先为大家介绍了本次高校巡回讲座的目的和意义,希望通过本次活动,让更多的语言学习者对翻译行业有更深入的认知,提供互相交流和学习的机会。

随后,语言家翻译(中国)口译部主管吴佳男分享了自己的口译经验,他用幽默风趣的语言讲述了自己的口译工作心得,通过实际工作案例向大家强调了抗压能力和自信心对于一名口译工作者的重要性,同时从准备工作、言谈举止、衣着妆容等方面阐述了口译工作的注意事项。

紧接着,翻译大型项目管理专家吴丹青以“人工智能时代需要什么样的笔译译员”为主题,讲述了现阶段笔译工作所面临的挑战和机遇,并提出了笔译工作需要的“四个现代化”,即多专业化、工具化、项目化和服务化,向语言学习者提出了一些建议,包括扩大知识面、提高文字处理技巧以及增强项目管理意识等。

最后,两位吴老师与现场师生进行了问答互动,通过本次学术讲座,师生们对翻译行业有了进一步的了解,对于提升学生们外语学习的积极性有积极的意义,对于老师们的翻译教学也有实际的指导意义。